As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them.
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
OVERVIEW The Talent Management team is currently recruiting linguists willing to join our team of Non Linguistic Quality Assurance to take care of the final review of projects. QAs finalize translated files prior to client delivery. The role consists of reviewing layout, titles, key points, format, numbers, etc., and resolving terminology. This specialist works closely with project managers and communicates any findings discovered during the QA process.
Project Details: Job Title: Chinese Non-Linguistic QC Start Date: ASAP Location: Europe Content Specialties: Investigator-facing, Patient-facing, Pharmacovigilance, Pharmacy, Scientific Publications Hours: Minimum 4-5 hours needed per day (from Monday to Friday) Employment Type: Freelance CAT Tools: XTM, Trados, MemoQ, Phrase or similar Minimum Requirements: Minimum 1 year experience in translation/localization, editing, or QA. Specialized in Linguistic Validation of Clinical Outcome Assessments (COAs), Patient-Reported Outcomes (PROs), Clinician Reported Outcomes (ClinRO). Proficiency in the use of CAT tools, especially with XTM, Trados, MemoQ, Memsource or similar. XTM preferred. Attention to detail. Experience with QA checks (Xbench, Verifika, or CAT tool integrated QA checks). Advanced level in English (C1). Experience in Life Sciences. Good availability and quick response times. What we are offering: Steady volume of projects and long-term partnership. Interaction and professional relationship with global production teams. Multicultural, international team with a great variety of document types and topics. On-time payments. Selected candidates will be invited to complete a Non Linguistic QA test. Approved linguists will then be included in our pool of external partners and professional details will be made available to our global Production teams.
If interested, please send your application through our Welocalize Translator Partnership webpage.
#J-18808-Ljbffr