As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
Overview The Language Quality Manager is responsible for coordinating with suppliers and ensuring their performance meets the squad's standards. This includes on-time delivery, meeting client and project requirements, and delivering high quality projects. The role involves managing service quality for the client, understanding their capacity needs and quality expectations, and working with Language Services to meet these needs. The Quality Manager also monitors customer Objectives & Key Results (OKRs) and takes necessary actions to ensure targets are met.
The initial contract will be for one year, with the potential for a longer-term commitment.
\n ResponsibilitesManage different localization quality initiatives for product launches, marketing campaigns, CRM, e-mails, and web content, under the supervision of the Localization Quality and Innovation Program Manager. Take part in meetings with the localization team and occasionally work with cross-functional teams of designers, product owners, internal reviewers, engineers, marketers, and others across the company. Coordinate and facilitate communication of localization quality requirements, share insights, resolve quality escalations, and ensure that we operate in line with the localization team overall strategy. Coordinate and collaborate with internal and third-party quality and review teams. Track the resolution of bugs that affect localized product content quality and functionality. Develop and implement processes to keep or increase quality and efficiency. Incorporate industry best practices and innovation into our localization quality translation strategy. Test possible quality tools and technologies to enable the team's strategic goals. Contribute to and generate internal reports and presentations. Skills and experience requiredEnd-client experience preferred Experience working as a quality manager or quality coordinator preferred Experience working on large-scale, multilingual localization projects Knowledge of localization quality frameworks and metrics (MQM, BLUE, ISO or ASTM standards) Experience with Smartling, Jira and Google Suite (Gmail, Sheets, Docs, Forms) Experience with data dashboard preferred (Tableau, Power BI or similar) Proven communication, problem solving, and cross-collaboration skills with different teams and stakeholders Capable of balancing quality excellence, efficiency and costs Experience in creating and analysing different types of quality reports (linguistic errors, localization bugs or user experience forms)
\nWelocalize is committed to equal opportunities and in compliance with the General Law on the Rights of People with Disabilities, this vacancy is also available and we encourage those candidates who have a disability certificate (equal to or greater than 33%) to apply.