Coordinador/A Editorial

Detalles de la oferta

Buscamos coordinador/a editorial bilingüe (castellano - catalán) para que se incorpore en marzo de 2025.
Requisitos: Formación en Filología, Filosofía, Humanidades o Ciencias Sociales.
Experiencia de al menos dos años coordinando un volumen significativo de títulos.
Carta de presentación.
CV con nombre y apellido en el nombre de archivo.
Responsabilidades: Organización del trabajo de los equipos: autores, ilustradores, traductores, correctores, diseñadores, maquetistas, editores y redactores externos y en plantilla en un entorno de prioridades cambiantes.
La coordinadora o coordinador se encargará de comprobar las entregas (la fecha, que el trabajo se haya completado) en cada fase según el calendario organizado por ella o él mismo.
Esta será su mayor responsabilidad: que los demás hagan su parte con los textos y las imágenes en unos plazos a menudo ajustados.
Hay que tener capacidad de anticipación: siempre surgen imprevistos, hay que verlos venir, detectar y subsanar el error con rapidez.
La coordinadora o coordinador trabajará con el equipo existente y buscará nuevos colaboradores.
Hará seguimiento constante y negociará tarifas según dificultad y dentro de unos parámetros.
Lo que ofrecemos: Buen ambiente, buen humor y mucha luz en una casa pequeña que hace bastantes libros al año, preciosos y premiados.
Sueldo según experiencia y calificaciones para gestionar la producción de entre 20 y 25 libros por semestre en ambos idiomas (castellano y catalán).
Esto incluye reimpresiones.
Es manejable para una persona organizada.
Títulos adultos, juveniles e infantiles.
Se valorarán, pero no son imprescindibles: La habilidad para corregir estilo y pruebas en ambos idiomas en diferentes registros.
El buen ojo para la relación entre textos e imágenes y disposición en la página.
La familiaridad con las lenguas más comunes de las que se traducen libros al castellano y al catalán (inglés, francés, alemán, italiano), así como comprensión de las diferencias entre las lenguas románicas.
La capacidad de detectar calcos léxicos y sintácticos en la traducción de textos al castellano y al catalán.
La familiaridad con subvenciones nacionales e internacionales.
Síntesis: Buscamos a una persona que entienda el proceso de edición de un libro ilustrado: desde la escritura de originales o la traducción de libros publicados primero en el extranjero al trabajo de ilustración, maquetación o diseño.
De la redacción de materiales diversos para promoción, la corrección de estilo o el éditing a la revisión pruebas en Word y sobre maqueta.
Alguien que establezca un cronograma y se asegure de su cumplimiento en todas las fases y dentro de unos tiempos estipulados que suelen variar según la contingencia.
Esto a menudo significará que no va a trabajar directamente en los textos; se trata más bien de que sepa a quién encargar el trabajo con agilidad.


Salario Nominal: A convenir

Fuente: Whatjobs_Ppc

Requisitos

(Ghj123) | Video Game Translator: Japanese To German

Localsoft, S.L. is a world-class localization company offering translation, testing, and audio services. From our headquarters in the Málaga TechPark, Spain,...


Ares Consultores - Málaga

Publicado 7 days ago

41307 Promotor/A Para Los Barrios

Si te apasionan la atención al cliente y las ventas, no lo dudes y apúntate en esta oferta.Vas a poder compaginar tu vida profesional con la personal ya que ...


Adecco (Spain) - Málaga

Publicado 7 days ago

Jefe De Partida Cocina Caliente

Para una cadena de Restauración de cocina italiana, buscamos para unirse a nuestro equipo de cocina, una persona con experiencia de al menos 3 años en la par...


Da Bruno A Casa, S.L. - Málaga

Publicado 7 days ago

Pu-003 - Resort Manager Marbella (M/W/X) - Permanent Contract - Marbella (Spain) - L-244

Since 2014, we have been transforming holiday home rentals into exceptional experiences, combining the world's most beautiful properties with unparalleled se...


Ares Consultores - Málaga

Publicado 7 days ago

Built at: 2025-01-15T13:48:40.549Z