As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them.www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
OVERVIEW
The Talent Management team is currently recruiting linguists willing to joining our team of theNon Linguistic Quality Assuranceto take care of theLinguistic Validation service. QAs finalize translated files prior to client delivery. The role is consists in reviewing layout, titles, key points, format, numbers, etc. and resolving terminology. This specialist works closely with project managers and communicates any findings discovered during the QA process.
Project Details:
Job Title: Non-Linguistic QC
Start Date: ASAP
Location: Europe
Content Specialties:Clinical Outcome Assessments (COAs); Patient-Reported Outcomes (PROs); Clinician Reported Outcomes (ClinRO)
Hours: Minimum 4-5 hours needed per day (from Monday to Friday)
Employment Type:Freelance
CAT Tools:XTM, Trados, MemoQ, Phrase or similar
Preference will be given to candidates who fulfill the following requirements:
Minimum 1 year' experience in translation/localization, editing or QA.
Specialized inLinguistic Validationof Clinical Outcome Assessments (COAs), Patient-Reported Outcomes (PROs), Clinician Reported Outcomes (ClinRO).
Proficiency use of CAT tools, especially with XTM, Trados, MemoQ, Memsource or similar. XTM preferred.
Attention to detail
Experience with QA checks (Xbench, Verifika,or CAT tool integrated QA checks…)
Advanced level in English (C1)
Experience in Life Sciences
Good availability and quick response times
What we are offering:
Steady volume of projects and long term partnership
Interaction and professional relationship with global production teams
Multicultural, international team with a great variety of document types and topics
On-time payments
Selected candidates will be invited to complete a Non Linguistic QA test. Approved linguists will be then included in our pool of external partners and professional details will be made available to our global Production teams.
If interested, please send your application through our Welocalize Translator Partnership webpage.
We look forward to hearing from you!
Welocalize Life Sciences Talent Management Team